FC2ブログ

bundle of joy

English


(Maejor - Bundle of Love)


今日は天気がいいかと思えば、いきなり豪雨になり、今はまた晴れてます。忙しいね。(^^)

さて、たまに英語の話題でもどうですか。

この曲のタイトルになっている「bundle of joy」は慣用句で、赤ちゃん、新生児を意味します。直訳すれば「喜びの包み」。赤ちゃんはよく布に包まれていますからね。「bundle from Heaven」とも言います。こちらは「天からの包み」。

これ、翻訳の際にはさっと「赤ちゃん」とすることが多いです。英語では普通に使われる表現だけど、直訳してしまうと重い言葉になっちゃうので。

でも、喜びの気持ちを残したいときは、「授かり物」とすることもあります。文脈から言って、もっと気持ちをこめたほうがよければ、「神さま(天)からの授かり物」とか「ありがたい授かり物」「うれしい授かり物」といったところでしょうか。

こんな文章があります。

For "bundles of joy," infants sure cry a lot. (Newsweek
(for = ~にしては、infant = 乳児)


「うれしい授かり物」というわりには、赤ちゃんって本当によく泣くね。



思い出すなあ。うちの子は夜泣きがすごかったので、よく夜中にだっこしてあやしていました。特に最初の1か月ほどは、妻を休ませてあげたかったので、私がよく起きていたのです。

眠たかったけど、やっぱりうれしい授かり物だったなあ。かわいかった。・・17歳になった今でも、まだかわいいけどね。(^^)

関連記事
スポンサーサイト



ちょっと(いや、かなり)感謝したこと | Home | 目の治療、無事に終了!

コメント

とても個人的な感情なのですが…
子供を『授かり物』と愛おしむお父さんの思いに触れると、
幸せだなぁってじ~んとしますuu*
娘は16。やはり今でも、よく私の元に生まれて来てくれたねと、
かわいくてたまりません^^

2015/08/16 (Sun) 17:12 | NORI #- | URL | 編集

こんばんわ。

翻訳もするひとによってずいぶん変わってきますよね(◍'౪`◍)♡

ちなみに私は英語、日本語に訳さず意味を理解しようとしているため、翻訳には向いていませんv(*ё*)v

2015/08/16 (Sun) 20:08 | PHiRo♪ #- | URL | 編集
Re: タイトルなし

NORI さん、どうも!

> とても個人的な感情なのですが…
> 子供を『授かり物』と愛おしむお父さんの思いに触れると、
> 幸せだなぁってじ~んとしますuu*

生まれる前と生れた後とでは、人生の豊かさがまったく変わりましたからね~(^^)
またあのころに戻ってもいいんだけどなあ、なんて思ったりして

> 娘は16。やはり今でも、よく私の元に生まれて来てくれたねと、
> かわいくてたまりません^^

でしょ~
高校生は大人のところもあるけど、まだ子どもっぽいところがありますよね
ま、仲のいい証拠です

2015/08/17 (Mon) 19:54 | ジェイジェイ #- | URL | 編集
Re: タイトルなし

PHiRo♪ さん、どうも!

> 翻訳もするひとによってずいぶん変わってきますよね(◍'౪`◍)♡

そうですね
色々な要素が絡んできます

> ちなみに私は英語、日本語に訳さず意味を理解しようとしているため、翻訳には向いていませんv(*ё*)v

お~、それだけ英語ができるということで、素晴らしいじゃないですか!

確かに、翻訳するときは両方で考えないといけないけれど、外国人と英語で会話しているときは英語脳になっていますね。
言語って、本当に面白いです。

2015/08/17 (Mon) 19:57 | ジェイジェイ #- | URL | 編集

授かり物・・・。

あぁぁぁぁ 授かった宝物。
こんなに愛おしい存在が自分の人生にって思って必死に育てて・・・。
育てられて・・・。e-446

うわぁ ジェイジェイさん いいなぁ
やっぱり素敵な方なんですね。

「妻を休ませてあげたかった」
あぁぁぁ うちの夫から そんな愛に溢れた言葉 聴いた事もないですし・・・。
そんな優しさに触れた記憶も してもらった事も・・・。e-442

うっ さみしくなってきちゃいました。e-259

愛されてるっていいなぁ・・・。e-443

2015/08/17 (Mon) 23:49 | アンパンウーマン(MGかーさん) #mbwhQQ6o | URL | 編集
Re: タイトルなし

アンパンウーマンさん、どうも!

> 「妻を休ませてあげたかった」
> あぁぁぁ うちの夫から そんな愛に溢れた言葉 聴いた事もないですし・・・。
> そんな優しさに触れた記憶も してもらった事も・・・。e-442

妊娠中も出産時も、たくさんの辛さや痛みを妻が味わってくれましたからね
これくらいしておかないと・・笑

それに、うちは子どもがなかなかできなかったので
生まれた時の喜びはひとしおだったんですよ
だから、夜中に起きて子供をあやすのも全く苦ではなかったし
喜びでいっぱいでした(^^)♪

2015/08/19 (Wed) 18:41 | ジェイジェイ #- | URL | 編集

日本語に通じる意味が英語にもあって、なんだかいいですね。
どの国の人にとっても、赤ちゃんは天からの授かりものですね。

2015/08/27 (Thu) 21:43 | マウントエレファント #TO/PCoV. | URL | 編集
Re: タイトルなし

マウントエレファント さん、どうも!

> 日本語に通じる意味が英語にもあって、なんだかいいですね。
> どの国の人にとっても、赤ちゃんは天からの授かりものですね。

そうですね~
初めてうちの息子の顔を見た時は
人生最良の瞬間でした♪

2015/08/27 (Thu) 22:39 | ジェイジェイ #- | URL | 編集

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する