FC2ブログ

弁護士はセクシーな仕事・・?

English


(映画『アバウト・タイム 愛おしい時間について』)


昨晩レンタルしてきて、家族で見ました。見終わったときに、「人生って良いな」と感じさせてくれる映画。おすすめです。

主人公が21歳の誕生日を迎えた時、一家の男たちにはタイムトラベル能力があることを父親から知らされ、恋をうまく行かせるためや、家族友人を助けるためにその能力を使う話。

タイムトラベルものによくあるように、人生には変えられることと変えられないことがあるし、何かを良い方向に変えたらその結果他のことが悪い方向に変わったりするということを主人公は知ります。

そうしているうちに、大切なのは何よりも人生に対する自分の態度を変えることであり、何気なく過ごしたり、できごとの悪い面ばかりを見るのではなく、良い面を見たり、一瞬一瞬を楽しむことこそ人生を変えるものだとわかっていきます。

「About Time」には、邦題にある「時間について」の他に、「そろそろ時間だよ」という意味もあります。もうその辺にしておいて、先に進もうよ、みたいな。それはこの映画で大切なコンセプトなので、意味を知らないで見ると、ちょっと残念ですよ。

あとね、字幕を見ていると、主人公が自分のことを弁護士だと紹介した時に、相手の女性が「それはセクシーね。正装して裁判所で人々の命を救うなんてセクシーよ」と返事するんだけど、その翻訳はちょっとないかなと思います。

日本語のセクシーは性的に魅力があるという意味だけど、英語だとsexyはもっと広い意味で魅力的なのです。素敵とか、カッコいいとか、興味を惹かれるとか、そんな感じ。

英語の会話では、形容詞が元々の意味ではなく、「素晴らしい」「素敵」と言った意味で使われることがよくあるのです。

beautiful(美しい)、great(偉大)、neat(こぎれい)などなど、数え上げればきりがないくらい。

中にはcrazy(頭がおかしい)、mean(意地悪)なんかも素敵という意味になるので、そういうことを言われた時には、馬鹿にされたと勘違いしないようにしないとね。(^^)


関連記事
スポンサーサイト



安全な場所 | Home | 敬老の日

コメント

No title

About Time、そろそろ時間よ、なるほど。
その時間付近という感じになりますからね。
勉強になります。

2015/09/23 (Wed) 17:32 | マウントエレファント #TO/PCoV. | URL | 編集
こんばんわ

ラブ・アクチュアリーの監督なら信頼できそうですね(◍'౪`◍)♡
しかしAbout Timeはいいものの、副題どうにかならないですかね~。日本の映画配給会社は副題の付け方が下手くそです(`ε´)

同じくイギリスの映画で「Hot Fuzz」という超笑える映画があって、でも副題に「俺たちスーパーポリスメン」なんて副題つけるんですよ!!

言葉のニュアンスは難しいです。実際、ネイティブと話してみないと(◔ั₀◔ั )
国によって言い方が違う場合もありますしね(汗)

2015/09/23 (Wed) 20:26 | PHiRo♪ #- | URL | 編集
Re: No title

マウントエレファント さん、どうも!

> About Time、そろそろ時間よ、なるほど。
> その時間付近という感じになりますからね。

そんな感じです
About time to~のようにも使われます

2015/09/23 (Wed) 23:57 | ジェイジェイ #- | URL | 編集
Re: こんばんわ

PHiRo♪ さん、どうも~!

> ラブ・アクチュアリーの監督なら信頼できそうですね(◍'౪`◍)♡

はい、よかったですよ
機会があれば、どうぞ

> しかしAbout Timeはいいものの、副題どうにかならないですかね~。日本の映画配給会社は副題の付け方が下手くそです(`ε´)

たぶん、自分たちはイケてると思っているのでしょう(笑)
良い邦題が思い浮かばず、アバウトタイムのままにしたけれど
それでは意味が分かりづらいので、説明を副題に・・
といったところでしょうね

> 同じくイギリスの映画で「Hot Fuzz」という超笑える映画があって、でも副題に「俺たちスーパーポリスメン」なんて副題つけるんですよ!!

それはすごい!
まあ、全般的に、洋画の邦題って
あまりいいのがないように思えます

> 言葉のニュアンスは難しいです。実際、ネイティブと話してみないと(◔ั₀◔ั )
> 国によって言い方が違う場合もありますしね(汗)

そうですね
特に話し言葉なんかは、辞書に載っていない場合もあるし・・
記事に書いたSexyの使い方も、載っていない辞書があります

2015/09/24 (Thu) 00:03 | ジェイジェイ #- | URL | 編集
No title

ジェイジェイさん、こんばんは。

今日、初めての外来での抗ガン剤点滴を
無事に終えることができました。
ありがとうございます。

英語の意味、ひとつの単語でいろんな意味合いがあるのですね~
英語、今更ですが、話せたり、読めたりしたらさぞ愉しいだろうなと思います。
もっとまじめに勉強しとけばよかった。。。

2015/09/25 (Fri) 21:42 | petero k #- | URL | 編集
Re: No title

petero k さん、どうも~♪

> 今日、初めての外来での抗ガン剤点滴を
> 無事に終えることができました。
> ありがとうございます。

それはよかったです
引き続き、主が守ってくださいますように

> 英語の意味、ひとつの単語でいろんな意味合いがあるのですね~
> 英語、今更ですが、話せたり、読めたりしたらさぞ愉しいだろうなと思います。
> もっとまじめに勉強しとけばよかった。。。

人それぞれ、知っていることが違うし
peteroさんにしかわからないこともたくさんあると思いますよ!
あ、でも、英語の勉強は今からでも遅くないかもしれません(^^)

2015/09/25 (Fri) 22:34 | ジェイジェイ #- | URL | 編集

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する